Previous Lesson Complete and Continue  

Kollide Kompanii Eesti Keeles

Selles filmis, mis on oma toonilt ja stiililt veidi teistsugune kui esimene osa, jälgitakse, kuidas Mike ja Sulley omal ajal koolipingis kollitamiskunsti peensusi omandasid. "Kollide ülikool" räägib loo sellest, kuidas need kaks väga erinevat tegelast üksteist leidsid ja kuidas nende sõprus sündis.

Kartellikokkulepe on konkurentsi kahjustav leping või kooskõlastatud tegevus, mis asendab ettevõtjate vahelise õiglase konkurentsi omavahelise koostööga. Eesti konkurentsiseaduse (KS) kohaselt on keelatud kokkulepped, mille eesmärk või tulemus on kaupade ostu- või müügihindade, tootmismahu või turujaotuse fikseerimine.

The film was released on DVD in Estonia, primarily with Estonian subtitles for the original 2001 release.

While the film originally debuted in Estonia in 2002 with subtitles, a full Estonian-language dub was released in 2013 for the 3D theatrical run. Original Actor Estonian Voice Actor John Goodman Indrek Ojari Mike Wazowski Billy Crystal Tiit Sukk Boo Mary Gibbs Loviise Võigemast Randall Boggs Steve Buscemi Margus Tabor Henry J. Waternoose James Coburn Marko Matvere Roz (Roosi) Bob Peterson Anne Paluver Celia Mae Jennifer Tilly Maiken Schmidt Availability in Estonian Kollide Kompanii/Monsters, Inc. (2001) DVD Eesti subtiitrid kollide kompanii eesti keeles

Eesti tõlkes ilmunud kui “Kollide kompanii” (1975). Räägib kahest koerast (üks neist on kolli) ja kassist, kes rändavad koduotsingul. Soovitus: otsi seda raamatut vanaraamatukauplustest – see on eesti keeles tõeline haruldus.

The plot of "Kollide kompanii" remains faithful to the original, set in the city of (Monstropolis), a metropolis inhabited by all kinds of monsters. Their primary source of energy is the screams of human children, collected by the city's largest company, the titular "Kollide Kompanii". The company's top scarer is the big, blue, furry monster James P. Sullivan (nicknamed "Sulli" or "Sullivan"), and his trusted one-eyed assistant is Mike Wazowski ("Mike").

(Monsters, Inc.) is the Estonian-language version of the 2001 Disney/Pixar animated classic. While the film originally reached Estonia in March 2002 with subtitles, a complete Estonian dub was later produced for its 3D theatrical re-release in February 2013. Plot Overview Selles filmis, mis on oma toonilt ja stiililt

: Film on dubleeritud eesti keelde ja on saadaval erinevates platvormides nagu Telia TV ja Go3 .

| Character | Original Actor (English) | Estonian Actor (Dubbing) | Notes | | :--- | :--- | :--- | :--- | | Sulley | John Goodman | | Brought warmth and charm to the big blue monster. | | Mike Wazowski | Billy Crystal | Tiit Sukk | Known for his comic timing, perfectly matching Crystal's energy. | | Randall Boggs | Steve Buscemi | Margus Tabor | He voiced the scheming antagonist. | | Henry J. Waternoose ("Vesinukk") | James Coburn | Marko Matvere | Voiced the company's well-intentioned but misguided CEO. | | Roz ("Roosi") | Bob Peterson | Anne Paluver | Voiced the deadpan administrator. |

What Does “Kollide Kompanii Eesti Keeles” Mean? Understanding the Estonian Gaming Lingo Original Actor Estonian Voice Actor John Goodman Indrek

Direct translations sound hilariously literal. For example, calling a “Skeleton Army” “Luustiku vägi” (Skeleton Force) or a “Monster Company” “Kollide kompanii” adds a bureaucratic, almost silly tone to dark fantasy games.

Kas olete huvitatud teada saama, millised on parimad kohad selle filmi vaatamiseks või soovite rohkem infot selle järjefilmide kohta?

J: Jah, täiesti tasuta. Mõnel hooajal on vabatahtlik toetus.